jueves, 27 de octubre de 2016

El francés, una lengua con buena salud

El francés fue, en sus tiempos, una lengua de primer orden en Europa. Más aún, durante los siglos 18 y 19, fue la más importante. No había persona culta que no lo hablara. También es cierto que ha visto su importancia muy mermada a lo largo del siglo 20, en beneficio del inglés.
Pero la tendencia ha cambiado. El francés se estudia cada vez más en muchos países, tal y como recoge el siguiente vídeo de la Organización Internacional de la Francofonía. Si quieres conocer algunos datos sobre el estado actual de la lengua francesa, o encontrar algunas razones por la que es un idioma importante, aquí las encontrarás.


lunes, 19 de septiembre de 2016

El francés entra (¡por fin!) en los Centros de Primaria de Andalucía

http://www.ambafrance-es.org/El-frances-ya-tiene-verdadera-cabida-en-la-ensenanza-en-Andalucia
Hasta ahora, los colegios andaluces de Primaria sólo ofertaban un idioma extranjera (en su inmensa mayoría el inglés, como es lógico). A partir de ahora, los alumnos de Primaria van a poder estudiar una segunda lengua extranjera en todos los niveles.
El francés entra con fuerza en Primaria, tal y como recoge la web de la Embajada francesa en Madrid.
No podemos hacer otra cosa que alegrarnos de ello, y desear suerte a todos los pequeños andaluces que van a estudiar la lengua de Astérix y de Titeuf.

domingo, 31 de julio de 2016

Linguo.tv, un canal para aprender francés a través de los subtítulos

http://www.linguo.tv/videos
El objetivo de Linguo.tv es simple: enseñar el idioma francés con pequeños vídeos subtitulados también en francés. Si bien este uso del subtítulo es frecuente en Internet, esta web cuenta con dos instrumentos añadidos que la hacen interesante. 
Por una parte, el audio de los vídeos, además de aparecer como subtítulos, puede aparecer en su totalidad en pantalla, por lo que es más fácil seguir el hilo de las imágenes. 
Por otra parte, la comprensión oral se facilita ya que los vídeos pueden verse en su velocidad original (100%), reducida (80%) o muy reducida (64%).
Las temáticas ofrecidas son muy variadas, así como los niveles de dificultad. Los vídeos van desde una breve presentación (2 minutos), casi infantil, explicando qué es una central nuclear, hasta un largo extracto de telediario (10 minutos) sobre los atentados del 13 de noviembre de 2015 en París, pasando por publicidades, recetas de cocina, programas sobre animales, etc. Lo único negativo es que es obligatorio crearse una cuenta para poder ver la totalidad de los vídeos. Afortunadamente, apenas se tarda unos minutos.
Sin duda una web con la que enriquecer el material de clase o el trabajo en casa.

domingo, 5 de junio de 2016

Enseñar y aprender francés con "C'est pas sorcier"

http://www.france3.fr/emissions/c-est-pas-sorcier/videos"C'est pas sorcier" ("No es tan complicado") es el programa de divulgación cultural más famoso en la historia de la televisión francesa. Durante más de 20 años (de 1993 a 2014), ha sabido explicar aspectos muy distintos de la ciencia, la historia, el arte o la cultura en general, para poner todos esos conocimientos al alcance de todos, sobre todo de los más jóvenes.
Puedes encontrar en Internet multitud de propuestas FLE (Francés Lengua Extranjera) para aprovechar los más de 500 capítulos emitidos, desde programas completos (La population française, 26m11) hasta fragmentos cortos (Le grand voyage de l'électricité, 3m02) pasando por fragmentos largos (La tour Eiffel, 9m12).
Y si no te gusta nada de lo que te encuentras, puedes crear tus propias actividades a partir de los programas originales, que encontrarás en la web del canal televisivo France3.
Ya verás como te encanta...

jueves, 26 de mayo de 2016

Pilot, el auricular que traduce inmediatamente en 4 idiomas

http://www.20minutos.es/noticia/2751211/0/auricular-inteligente-traductor-tiempo-real/En algunas películas de ciencia ficción, cuando los protagonistas hablan distintos idiomas, utilizan una traductor instantáneo, una máquina más o menos grande que permite la comunicación directa entre ellos, sin tener que aprender cada uno el idioma del otro.
Eso es ciencia ficción... hasta hoy. Pronto podrás comprar un dispositivo llamado Pilot que cumple esa función. Se trata de un pequeño auricular que cada interlocutor se coloca. Luego, a través de una app, y sin necesidad de conexión a Internet, lo que diga uno sonará en el auricular del otro de manera (casi) instantánea.
Por ahora, sólo está disponible en 4 idiomas: inglés, castellano, francés e italiano. Pero está previsto ampliar ese abanico.
Fecha prevista de lanzamiento comercial: mediados de 2017, aunque ya hay una campaña de prelanzamiento donde se puede reservar. Precio: 129 dólares. 
Si quieres saber más sobre esta sorprendente novedad, puedes leer este artículo del diario 20 Minutos. Si quieres más información (y sabes francés), aquí tienes otro artículo del Figaro.

lunes, 23 de mayo de 2016

Un juego "Qui est qui" para imprimir


http://www.momes.net/Jeux/Jeux-a-imprimer/Jeux-de-plateau/Jeu-a-imprimer-Qui-est-ce
Momes.net es una web francesa dedicada a la educación de los más pequeños. No todo es aprovechable para enseñar Francés como lengua extranjera, pero sí podemos encontrar ahí materiales puntuales bastante interesantes.
Tal es el caso de un ¿Quién es quién? para imprimir. Encontrarás ahí la hoja a imprimir, las instrucciones de manejo y los consejos de utilización del juego en clase, aprovechable para alumnos sobre todo principiantes, de cualquier edad.

viernes, 6 de mayo de 2016

Cortometraje: Cyrano

Buceando en Internet se pueden encontrar cosas como está, un cortometraje de 6 minutos titulado "Cyrano". El tema del mismo es... bueno, no se puede decir, ya que desvelaríamos el final. Pero sí se puede decir que tiene algo que ver con el famoso personaje de Edmond de Rostand, que también da su nombre a este blog.
Se puede trabajar con él la comprensión oral, a un nivel B1. Para ello, aquí tenéis la ficha pedagógica. También puede usarse en nivel A2, para trabajar sobre la comprensión escrita con la transcripción del texto.

http://www.dailymotion.com/video/xkow5k_cyrano_shortfilms

viernes, 15 de abril de 2016

Comunicarse sin hablar, con una camiseta

http://www.boredpanda.es/camiseta-para-viajeros-de-iconos-para-reinar-el-mundo/
¿Es necesario hablar para comunicarse? Los que nos dedicamos a esto de enseñar idiomas sabemos que no, que uno puede transmitir información, o pedirla, sin articular una sola palabra.
A todos los instrumentos que teníamos hasta ahora (poner caras, señalar, gesticular, dibujar...) se añade una camiseta adornada con 40 dibujitos especialmente elegidos para facilitar la comunicación a los viajeros.
Para más detalles sobre este curioso, y muy útil, invento, os invito a leer este artículo.
Lo más curioso: la génesis de la camiseta interrelaciona 3 suizos en Vietnam, unas copas de más y una moto rota. Los detalles, en el artículo.

sábado, 23 de enero de 2016

Maître Gims, el rapero reconvertido

https://www.youtube.com/watch?v=LrWGoTbKoE4
El autor-compositor-intérprete Maître Gims era conocido hasta hace poco por su faceta de rapero. Este artista francófono, de origen congolés, tenía una ya larga trayectoria musical, tal y como se puede ver en la wikipedia o en su web oficial
Sin embargo, ha sorprendido a muchos con su trabajo titulado Mon coeur avait raison. Se trata de un doble CD curioso. El primero, titulado Pilule bleue incluye temas poco habituales en él, dignos de la canción francesa más tradicional. El segundo CD, titulado Pilule rouge, sigue orientado al rap.
El CD Pilule bleue ha resultado sorprendemente bueno, una colección de buenas melodías con variedad rítmica y temática  (Brisé, Est-ce que tu m'aimes?, Tu vas me manquer, Contradiction, Je te pardonne, Cadeaux...) donde queremos destacar el magnífico trabajo que da título al doble CD, Mon coeur avait raison, donde Maître Gims narra una historia de amistad.
¡Ah! Y si os gusta el rap, ahí está, por supuesto, el otro CD. Aquí os dejamos una muestra con el tema ABCD.

lunes, 4 de enero de 2016

Michel Delpech ha muerto

¿Quién era Michel Delpech? Si no sigues la canción francesa de cerca, seguramente no lo sepas. Sin embargo, estamos ante una de las figuras musicales más importantes de la música francesa de los 70, con éxitos como Que Marianne était jolie, Wight is wight, Le chasseur, Le Loir et Cher, y muchos más que forman hoy parte de la memoria colectiva de los franceses, como el que presentamos a continuación, Le chanteur, donde el cantante se imagina ya mayor y retirado, con 73 años, recordando su gloria pasada de cantante de éxito. Aquí tienes la letra de la canción.
Desafortunadamente, nunca llegará a esa edad, Michel Delpech ha muerto de cñancer el 2 de enero de 2016, a la edad de 69 años. Lo recordaremos a través de su música.

https://www.youtube.com/watch?v=YQTE2jWLMoM